上海推出“二外”官方审定教材
本文作者: 本报记者 冷淑华
近日,上海市中学生第二外语教材《中学德语》正式面世,作为教材编写依据的课程标准(征求意见稿)也将随后正式出版。据悉,上海市有关部门组织专家编写教材的主要目的是为了推进上海中小学多语种外语教学的规范化和多元化。
《中学德语》教材副主编、上海外国语大学附属外国语学校德语教研组组长王哲光向记者介绍,此套《中学德语》教材分为四册,主要围绕和学生密切相关的社会、学校、社区生活以及国际交往等内容主题来展开。整套教材的最大特点是淡化了语法讲解和词汇学习,注重语言的真实和自然,强化语言应用,强调基础性和实践性。“整套教材编写的思路是‘易教、易学’,在内容选择上,我们力求贴近学生生活,激发他们的学习兴趣。我们还为教材配备了相关练习册和录音,这也为教师教学创造了便利。”另外,王老师还指出,各学校在二外教学教材上如果得到统一,也便于教师对教学进行相关的探讨和研究。
据上海有关方面负责人介绍,为适应社会发展需要,上海市有关部门提出了“加强英语,试验双语,探索多语”发展中小学外语教育的指导思想。“当前,上海外语教学改革的重要任务之一,是要积极调整外语教学的策略与格局,适应上海国际化发展和‘世博会’需要,积极开展多语种外语教学,有计划地促进学校外语课程结构的相应改革,提高不同学生的外语素质,增强学生的文化交流和开放意识, 为培养和造就一大批具有改革开放意识和多方位交流才能多语种外语人才奠基。” 该负责人说道。
据悉,上海市目前已有一些中小学校在进行外语多语种教学探索,开设的语种主要有德语、法语、日语等。但是,从总体上说,上海市绝大多数学校的多语种外语教学还处于初创阶段,尤其是学校教材建设尚显薄弱。
记者在采访中了解到,目前我国中学在二外教材的选用上,一般是采用国内出版社出版的相关教材或引进原版教材。由于这些教材不是专门针对中学选修课程来编制的,离学生生活实际比较远,因此无法满足中学课堂教学的需要。
北京师范大学附属实验中学教学处任老师告诉记者,目前,北师大附属实验中学开设了法语、日语作为选修课程,法语课学校使用的是原版教材,日语课使用的是社会上通用的《标准日本语》教材。任老师说,学校在二外教材使用上,主要存在两个方面的问题,一方面教师对教材内容很难把握,另一方面学生在有限的选修课时内很难达到教材对他们的要求。
据了解,上海市大同中学开设德语课程已经将近十年,但是教师一直没有能够找到适合学生的相关教材。该校外语教研组高二年级王思珩老师在采访中告诉记者:“我们曾经用过不同出版社出版的相关教材,如《标准德语》《新编德语》等,这些教材在编写体系上都不错,但是,学生如今面临的最大压力就是升学,无法将足够的时间和精力的投入到二外课程上。”
为改变这种情况,上海市教委有关部门组成专门课题小组,利用近一年时间,对多语种外语及德语课程标准编制进行了调研,并积极指导相关教材建设和教学实施,完成了德语教材的编写和审定工作,目的是以德语为实验,逐步推及对其他多语种的教学。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|