订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

专业英语教材市场再度活跃

本文作者: 21ST
  目前,随着我国改革开放的纵深化发展,纯外语人才的培养模式已经远不能满足社会的需求。高级复合型人才的需求呈直线上升趋势,培养高素质、复合型专业人才成为各高校教学重点。如今,国内几家大型出版社开始主动适应这一新趋势,积极开发多样化的改编版专业英语教材满足市场需求。

  在上周举行的第十三届北京国际图书博览会上,由一些高校出版社出版的改编版专业英语教材引起了众多参展商的关注。北京大学出版社的 “金融学精选教材”和中国人民大学出版社的“工商管理经典教程”等改编版专业英语系列教材的相继推出,让沉寂了几年的专业英语教材市场再次呈现活跃的景象。

  改编版专业英语教材渐成趋势

  据记者了解,自教育部提出双语教学的要求后,各地高校相继开设了一系列双语教学课程,并采用专业英语原版影印版教材。然而,由于这类教材在教学中缺乏实践性,本土化程度不够,发行量一直停滞不前。但改编版专业英语教材则是奇货可居。记者在北京国际图书博览会上发现,已有几家大型出版社开发出多个系列的改编版专业英语教材。高等教育出版社于2005年引进改编了“经济管理双语新形态教材”,全套共有20本,集中在会计、金融和经济学三个领域。随后,又继续推出“体验商务英语”系列教材,以及其他的理工类英文改编版英文教材。人民大学出版社也在2006年推出“工商管理经典教程”等系列教材。紧接着,北京大学出版社也推出了改编版“金融学精选教材”。改编版教材的出版领域已广泛拓宽,仅经济管理方面的课程就已经拓展到了个人理财、零售学、物流管理等新兴领域。除此之外,医学和心理学等诸多专业的改编版教材也开始陆续上市。

  出版市场细化需求

  在专业英语教材出版上,各出版社不仅强化了对原版教材的改编,而且还针对我国专业英语教材市场上的多样化需求,进一步细分出版方向。清华大学出版的《金融英语》系列教材,教材就很偏重实用性。由于英文教材编写针对性强,通俗易懂,深受读者欢迎。据清华大学出版社经济管理编辑刘支彬介绍,《金融英语》在内容编写上,注重学习者在英语工作环境中实际应用能力,在内容设置上安排了境外外汇存款和购车贷款等具体场景,将专业英文的读、写、听、译融会贯通,培养学习者的复合性技能。与传统金融教材相比,这套教材,学习者即使没有经济学基础,也可以轻松掌握。

  据北京大学出版社外版书策划编辑张燕介绍,该社最新出版的《货币:银行与金融市场》是由拥有十五年执教经验和多家银行从业经验的美国教授Stephen G. Cecchetti与国内专家合作编写。张燕告诉记者,这本改编教材突破以往传统教材的系统金融知识介绍,通篇结合国际形势,强调学习者对国际化金融的理解,培养学习者国际化的思维和视野。文章的目录采用中文翻译,便于学生对教材的总体把握。为了让学生轻松理解教材的专业术语,编者几乎在书中的每一页都编有概念应用的小专栏,对重要概念进行解释。在介绍相关主题的知识时,编者开辟了与主题相关的生活专栏,将经济学原理融入日常生活中讲解。

  与上述几家出版社不同的是,北京法律出版社将读者对象细化为本科生、专家学者和大众化读者三个层次。据该社对外合作分社的策划编辑原芳介绍说,法律出版社早在1999年就推出了“美国法精要”丛书,然后在2004年12月又推出了“法学基础系列”。“美国法精要”主要读者群为法律专业本科生,在原版影印的基础上,出版社又添加了中文导读,且定价比较低廉;而“法学基础系列”的读者对象定位于法学专家教授和研究生,因此内容完全保留了原文,且定价相对较高;对于一些大众化的法学读本,该社采取了中英文对照排版的方式;而像《推开法律之门》、《牛津法律术语小辞典》和《牛津财经术语小辞典》这一类的图书,对普通读者来说原文难度相对较高,出版时在正文的旁边加上中文注释。

  扩容专业英语教材市场需慎重

  虽然我国外版教材市场需求上升、市场容量逐步扩大,但也并不是每一个参与其中的出版社都有业务上的增长。在采访中笔者发现,有些出版社开始收缩了引进版教材的出版规模,甚至停止了该方面的业务。在这些出版社看来,主要的原因是国外出版公司收缩了教材版权的输出,并且倾向于在中国直接推广外文版教材和合作改编的形式。实际情况是不是这样的呢?

  北京大学出版社外文版策划编辑张迎新认为,为了使原版教材更适合国内市场需求,将原版教材本土化改编是国际出版公司的必然趋势。对此,王凤廷认为,国际出版集团在选择国内合作伙伴时,主要考虑如下三个方面:一是对方在学科领域当中的优势,二是彼此间通过合作逐步建立的相互信任关系,三是对方在市场资源占有、渠道建设等方面的综合实力。因此,王凤廷认为,如果国内某些出版社没有具备这些优势,合作开发教材必然会受到限制。英文版教材市场是一个需要逐步培育的市场。中国人民大学出版社经管出版事业部主任费小琳认为,现在出版社切忌像90年代末那样一哄而上,使书店谈影印色变。由于我国专业英语教学之路还很漫长,专业英语教材的市场容量也有限,不可能一蹴而就。出版社应视市场需求而不断调整出版策略。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容