订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

英语纯文学作品英国受冷遇

本文作者: 21ST
  据《东方早报》报道,国外出版商们日前表示,纯文学作家在英国谋生已十分艰难,因为英国人已经抛弃了优秀小说,转而投入恐怖低俗的怀抱,只爱推理、甚至血淋淋的凶杀小说了。

  英国利特尔布朗出版社的大卫谢利说,英国的女性读者们在阅读一般的爱情小说之外,还想从书中读到更多的悬念与血腥。“更具文学色彩的作品在法国很受欢迎,但在我们这儿根本行不通。”谢利说。“女性读者的口味决定着英国图书市场的走向,因为女性的阅读量比男性多得多。”

  近年来,英国的阅读风潮转向了那些情节复杂的大部头小说,它们能给读者带来快感,且阅读过程中不需要太多思考。西班牙作家卡洛斯鲁伊斯萨丰(Carlos Ruiz Zafon)的《风之影》(The Shadow of the Wind)便是这股风潮中的佼佼者,小说描写了20世纪40年代一个巴塞罗那少年挑战神秘、恐怖与阴谋的冒险经历,该书全球销量已达700万册。

  “萨丰的书在英国广受欢迎,人们从阅读《达芬奇密码》(The Da Vince Code)时就产生了对此类小说的兴趣。”英国Sheil Land Associates公司的索菲莱格朗说。“它为外国小说打开了大门,也显示了人们正在寻找情节神秘紧张、文字优美的作品。”莱格朗表示,有些英语纯文学作家不得不到国外去发展,如《速度之礼》(The Gift of Speed)的作者、澳大利亚作家史蒂文卡罗尔(Steven Carroll),便在法国获得了成功。

  “纯文学作家要想在英国谋生已经很难了,英国小说正在失去自己的民族特色。”英国Portobello书局的菲利普琼斯说。然而,兰登书屋的国际主管西蒙利特伍德却说,现在越来越多的欧洲其他国家的读者开始阅读英国小说,作家们应该为此感到安慰。

  

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容