|
北京第二外国语学院英语系
本文作者: 21ST
专业外语教学、科研机构的教学理念和组织方式对外语教学起到引导性的作用,本版将对全国高校英语院系及国内外语教学机构组织作系统介绍,旨在促进不同院校和组织之间的交流、推动外语教学发展。 北京第二外国语学院英语系创建于1964年,英语语言文学是北京市重点建设学科和品牌专业,在2006年教育部英语专业本科教学评估中成绩优秀。 英语系注重培养学生获取和运用知识、独立思考和解决问题的能力,让学生在拓宽人文和科技知识面的同时掌握实际工作所需要的相关知识和技能,不断提高学生的自身道德修养、社会责任感、心理素质和人文素质,引导他们养成良好的思维、研究和探索习惯,从而培养具有跨文化意识、国际交际能力和创新能力的宽口径、厚基础、复合型、应用型的高素质外语人才。 英语系开设的"基础英语"和"普通语言学导论"课程已被列入北京市精品课程,"英语口译""高级英语"和"英语写作"成为校级重点课程。 此外,英语系教师编写的"英语听译选萃(第一册)"被评为北京市精品教材;"英语专业一年级口语教材""英语专业二年级口语教材""翻译理论与实践教材"被评为校级精品教材。 英语系现有全日制本科在校生1200余人。学生的英语专业四级、八级统考成绩在全国外语院校中名列前茅。2002年至今,该系共招收硕士生259名,160人已经毕业并获得硕士学位,其中一部分进入国内外大学继续攻读博士学位。研究生就业率连续多年保持100%。 英语系师资力量雄厚,教师教学经验丰富,具有敬业和团队精神。在职教师中有教授和副教授23名,北京市优秀教师1名,北京市师德标兵2名,北京市中青年学科带头人1名,校级学科带头人1名,学术带头人3名,中青年骨干教师4名,校级优秀教师10名。 英语系与美国、英国和澳大利亚等国家的高等院校建立了良好的合作关系,定期派遣教师出国进行教学、科研交流。 学术活动与科研成果 截至目前,英语系已经取得2项国家社科基金项目,2项北京市人文社科基金重点项目和2项北京市科技创新平台建设项目。这些高层次的科研立项显著提升了该系的学术研究水平,取得了一批有特色的标志性成果,带动了学术团队的形成。 近三年来,英语系教师共发表学术论文261篇,其中核心期刊论文70余篇,在国家级出版社出版论著16部、教材36部、译著24部。科研成果在实现数量显著增长的同时,质量也得到了明显提升。相当一批科研成果发表在《当代语言学》《外语教学与研究》《外国语》《外语学刊》《外语教学》《外国文学评论》《外国文学研究》《中国翻译》和《中国科技翻译》等外语界公认的核心期刊上。理论语言学与应用语言学、英美文学、英美社会文化和翻译理论与实践四个学科方向的教师均在国家核心期刊上发表了论文,在学术界得到了较高的评价。 英语系还积极与美国、英国、澳大利亚等国家的大学就本科生和研究生在翻译、文学、语言学、跨文化交际等专业开展合作办学、学生交流、教师交流、联合研究等项目,如:与美国北亚利桑那大学开展教师交流、研究生交流项目;与澳大利亚昆士兰大学开展本科阶段2+2双学士学位项目、研究生阶段1.5+1.5双硕士学位项目和赴澳短期学习互认学分项目等。其他正在进行合作洽谈的大学有:英国伦敦城市大学、英国密德萨斯大学、美国玛里埃塔学院,澳大利亚昆士兰大学、澳大利亚墨尔本大学,日本Kwansei Gakuin大学。 英语系主任寄语 北京第二外国语学院是在敬爱的周恩来总理的亲切关怀下创立的、由国家对外文化交流委员会主管的一所外国语学院。其建校的宗旨和目的是适应我国日益扩大的对外交流,尤其是对外文化交流的需要,培养具有扎实的外语知识和能力、广博的中西文化知识和跨文化交际能力的高级人才。四十余年来培养的大批优秀人才已经在外交、外贸、教育、文化等领域成长为中坚力量。 英语系设立于学校成立之初,老一辈学者开创了英语系的优良传统和作风,中外文化的著名学者如董乐山、刘宓庆等曾执鞭于此,辛勤耕耘几十载,形成了厚重的中西文化教学研究的氛围。几代学者发扬"笃志、博雅、刚健、有为"的传统,深化中西文化的特色,加强与国内外文化的互动交流,把握欧美文化与中国文化的完美契合,培养出一批又一批优秀的中西文化交流的使者,撰写了大量高质量的中西文化研究的著作。 在经济全球化和中国经济持续增长的今天,掌握扎实的英语知识和技能,具有宽广的中西文化知识和较强跨文化交际能力的国际化人才将获得施展才华的无限机遇,而机遇只垂青于那些整装待发的人才。 为了进一步继承传统,适应全球化的需要,英语系近年来通过专业改造对人才培养模式和课程体系进行了系统的改革。英语系本科教学现有三个专业方向:英语语言文学、跨文化交际和翻译理论与实践。研究生教育设有四个培养方向:理论语言学与应用语言学、英美社会文化、英美文学和翻译理论与实践。在进一步强化语言文学、翻译教学的同时,英语系教学注重学生跨文化交际能力的培养和中西文化的相互贯通。此外,英语系还与美国、英国、澳大利亚等国的大学建立了合作关系,为学生更多地了解异国文化拓宽了途径。 英语学科目前已发展成为学校外语教学和科研的领军学科,并逐渐形成了一支特色鲜明、结构合理、综合实力强的师资队伍。英语系现有60余名教学经验丰富的资深教授和毕业于国内外一流院校的中青年教师,他们学风严谨、勤勉敬业,保证了教学科研工作的不断发展和壮大。 此外,英语系学科优势日益明显,学术竞争力不断增强。英语语言文学专业是北京市重点建设学科和北京市品牌专业,在2006年教育部英语专业本科教学评估中成绩优秀。近几年,英语系积极鼓励青年教师投身科研建设。英语系教师主持承担2项国家社科基金项目,2项北京市人文社科基金重点项目和2项北京市科技创新平台建设项目。这些高层次的科研立项取得了一批有特色的标志性成果。 独具一格的办学理念,博学仁厚的教学精英,创造了英语系辉煌的过去,也必将迎来崭新的明天。展望未来,我们面临新的机遇和挑战,让我们戮力同心,努力进取,勇于开拓,再创辉煌! 专业设置及教学课程 本科教学 英语语言文学 英语语言文学专业是英语专业的基础,旨在培养学生良好的英语语言能力,进而提高他们在英语语言学和文学等方面的知识水平和修养。 英语语言文学方向开设语言学、英美文学史、语法、词汇学、文体学、修辞学、英美报刊选读、英语戏剧鉴赏、英语小说写作、社会语言学、心理语言学等专业知识必修和选修课程。 跨文化交际 跨文化交际方向旨在培养具备扎实的英语语言基础以及娴熟的跨文化交际技能的复合型、应用型人才。 在开设英语语言技能必修课的基础上,跨文化专业方向开设专业知识必修和选修课,如英美社会文化、大众文化与传媒、美国电影文化、传播学概论、西方社会学、西方艺术鉴赏、美国政治与外交、希腊罗马神话选读等。 翻译理论与实践 翻译理论与实践专业方向注重培养学生实际运用所学知识的能力,使学生在未来的工作和研究中成为高水平的笔译、口译专门人才以及对翻译理论进行研究的人才。 翻译理论与实践方向开设翻译技巧、英汉对比与翻译、语用学与翻译、应用文翻译、新闻英语与翻译、文体与翻译、中国翻译文化史、经贸翻译、同声传译等课程。 研究生教学 理论语言学与应用语言学 理论语言学与应用语言学方向旨在培养具有严谨的治学态度、深厚的理论修养和科学的研究方法的研究、教学或其他应用型人才,并尽可能为国内博士点输送生源。主要研究内容包括理论语言学和应用语言学两大部分,突出对符号和认知语言学的研究,并辐射其他语言学分支领域。 英美社会文化 英美社会文化方向的研究重点是美国社会文化理论,美国社会文化史和美国大众传媒及大众文化。该专业的特色是以跨学科的理论和方法综合研究美国社会文化的演变和特点,进行跨文化语境下美国电子媒体及文本的研究。 英美文学 英美文学方向吸纳国外多种研究方法和批评理论,注重我国英美文学研究的实际情况,从对文学作品的微观研究出发,达到对作家、作品以及文学流派特点的宏观把握,以求是的态度认真研究英美文学的普遍意义和现实意义。学科研究重点是美国文学中的女性文学和少数族裔文学。 翻译理论与实践 翻译理论与实践方向以英汉互译比较研究为中心,以语言学、语言哲学、跨文化学、社会学以及符号学的相关理论为支柱,以英汉互译研究和翻译实践中的重点问题为内容,重点探索国内外相关理论与实践相结合的切入点。 |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |