开创英语教学“新概念”
本文作者: ■本报记者 左卓
1967年,英国著名教育出版公司培生朗文公司出版了一套为德国英语学习者编写的英语教材——《新概念英语》(New Concept English),从此引发了一场英语语言教学法的革命。
学习过《新概念英语》的人一定还津津乐道于书中一篇篇妙趣横生的小故事,而这些故事几乎都是作者路易亚历山大亲笔创作的。一套英语教材能够具有如此大的魅力,这与亚历山大丰富的教学经验及语言造诣是分不开的。亚历山大年轻时攻读伦敦大学和剑桥大学英语语言文学专业,之后在海外从事教学多年,是剑桥考试委员会的顾问,曾为欧洲委员会编写过英语教学大纲。
亚历山大认为,《新概念英语》的总任务是“两套教学大纲的配合使用”,一套是“内容大纲”,即语法与词汇;另一套是“技能大纲”,即如何使用语言。因此,该教材不仅是信息的集合,还是教学的工具。课本中每一章节都为课堂教学提供解决方案,每一章节都是融合了内容学习与技能学习的动态过程。而在此之前,英语教学还停留在教师教、学生读的死板模式中。亚历山大提出的教学原则无疑是一种英语教学的“新概念”,其教育思想与理念,开创了现代教育之路,不仅是英语语言教学,所有学科的课本都因此发生了变革。
如今,走过了四十一个春秋的《新概念英语》依然在影响着成千上万的英语学习者。亚历山大的夫人朱莉娅认为,《新概念英语》之所以能够几十年经久不衰,其最核心的魅力在于“情境教学”,即将英语学习融入生活故事,通过这些平凡的生活故事反映出天真、质朴的人性。此外,《新概念英语》的课文蕴含的幽默感是其他同类教科书不可比拟的,而这种幽默感可以引领学习者保持持久的学习兴趣,让学习变成像听故事一样有趣。
朱莉娅说,亚历山大天性乐观、幽默,是一个极富魅力的人。《新概念英语》的魅力同样在于它的平和与安静,就像亚历山大本人一样。这套教材就是这样以其巨大的感染力,成为了全球英语学习者破译英语学习奥妙的密码。
《新概念英语》再添新成员
2008年6月,风靡全球的《新概念英语》又增添了新成员——《新概念英语青少版》。该教材专门针对中国8至14岁的青少年以及英语初学者,由路易亚历山大的夫人朱莉娅亚历山大女士和资深英语教材编写专家罗伊金斯伯里合作编写。整套教材分为3个级别,每个级别的学生用书和练习册分为A、B两个分册。
《新概念英语青少版》与《新概念英语》一脉相承,大纲由《新概念英语》发展而来,分为语言大纲和技能大纲两个部分,并且仍将英语学习编织进一个个有趣的生活故事当中。在秉承《新概念英语》先进教学理念的基础上,《新概念英语青少版》拥有更多不同的特质,更贴合青少年听说技能的发展,符合中国儿童的需要。
首先,教材针对青少年的身心特点,采用了和他们生活、学习密切相关的语言材料,强调故事性,具有浓厚的生活气息。每单元的课文不是一篇篇孤立的文章,而是以英国的一个四口之家(爸爸、妈妈、13岁的女儿和9岁的儿子)以及他们的亲戚、朋友为主线,描述了他们的生活、工作和学习状况。这样的编排充分考虑到了少年儿童的认知心理,很容易引起学习者的共鸣,使他们对角色产生认同。此外,教材通过精心设计的听力、阅读和写作练习帮助青少年扎实地掌握各项英语知识和能力,最终能够充满自信地运用英语进行交流。
其次,《新概念英语青少版》的语法大纲更加强调渐进性。该教材遵循的是“先听后说,先说后读,先读后写”的渐进性原则,所以每单元都从听力理解开始,进而依次引入语言表达、阅读和写作的训练。凡涉及新的语法结构,教材都会循环不断地复习前面学过的语法知识,更加符合少年儿童语言学习的特点。
21ST
《新概念英语》走进中国的历程
《新概念英语》原本是路易亚历山大为德国的英语学习者编写的。该教材于1967年出版后,便很快在荷兰及东南欧一些国家得到普及。当时的亚历山大绝想不到,20年后,他要为中国人改写他的故事,他的“凤凰”将在中国再生。
1990年,其时的外研社编辑部主任李朋义踌躇满志地要为推动中国的英语教育出版而效力,第一次向朗文公司提出引进《新概念英语》版权的申请,但未获成功。尽管如此,朗文公司却因此颇受提醒,从此开始密切关注《新概念英语》在中国市场的销量。
1992年,中国加入世界版权公约和伯尔尼公约组织。是年年底,世界图书出版公司上海分公司获得了朗文公司授权,独家在国内翻印销售《新概念英语》。此后五年里,《新概念英语》在中国销量高达560万册,是仅次于人民教育出版社的中小英语课本的第二大国内英语教材,可谓我国英语教学史上的奇观。
1995年,外研社以三年时间发行码洋六倍翻番的速度迅速发展壮大,已升任社长的李朋义又多次拜会朗文亚洲董事长沈维贤先生,大胆提出了修订《新概念英语》的设想,并通过朗文亚洲公司力邀亚历山大先生来华考察,进行学术访问。他反复申明一个理由,“每年一百万的中国读者没有道理再继续使用30年前为德国人编的老教材。”
同年11月,在沈维贤的陪同下,亚历山大踏上了中国的土地,他被中国英语学习者的热情深深打动了。临别时,他留给李朋义的一句话是,期待再次来中国参加新版《新概念英语》的首发式。
数月后,李朋义飞赴英伦,亲自登门组稿。作为著作权人,亚历山大慨然应允为中国读者修订《新概念英语》,并从李朋义推荐的诸多中方学者中,选择了曾给他留下良好印象的何其莘教授作为新版《新概念英语》的合作者。
亚历山大选择何其莘并不是一个偶然。70年代中期,留校任教的西安外语学院年轻教员何其莘以讲授《新概念英语》开始了自己的教师生涯。此后,何其莘曾在大洋彼岸给美国学生指导英语写作、在国内兼任七所大学的客座教授,在这二十余年中,他积累了大量教学心得。现在,他终于让这些点滴经验在接下来的五百多个日子里熔于一炉,同亚历山大一起锻造新版《新概念英语》。
新版《新概念英语》的目标是成为中国人培养英语听说读写综合技能的理想教材,以期实现其科学性和中国英语教学的实践性方面的完美结合。因此,这次修订不只是更新一些过时的内容或词汇,更重要的是,新教材在教学思想上进行了调整。
外研社与朗文亚洲出版公司分别指定了先后两批资深编辑出任该书责任编辑,从一开始便参与投入了修订工作。终于在不到两年的时间内,外研社与亚洲朗文顺利联合出版了这一套八册的《新概念英语》(新版)教材与教师用书。
(摘编自孟叶《新概念的故事》)
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|