订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

中小学英语课程的发展

本文作者: 节选自《基础外语教育发展报告
(上接第156期A11版)

分析起来,我国那个时期的通用教材具有以下一些特点:

(一)重视英语基础知识的传授和学生运用英语基本技能的训练

当时谈到语言知识,仅限于语音、语法和词汇。教材十分重视对英语的语言知识作系统的、循序渐进的安排。例如,课本中的语音教学以模仿为主,让学生通过朗读字母、单词、句子和课文逐步学习英语的语音和语调;通过大量单词的拼写和读音逐渐记住必要的拼读规则;采用句型训练和语法归纳相结合的方法教学语法。

(二)重视语音和口语训练

结构主义语言教学论认为,口语是第一性的,文字是第二性的,在外语教学中应当以听说训练为主,听先于说,读写为辅,读先于写。中学英语课本教学参考书指出,“语言首先是有声的语言,书面语言是在口头语言基础上发展起来的。”因此,在初级阶段必须十分重视听说训练。

在起始阶段(小学或初中),口语训练主要是通过句型操练(pattern drills)、阅读句型式的对话和含有语法句型结构的课文来进行的。教材的编者认为,典型的句型练习有助于学生模仿和掌握句子结构,容易说出完整的句子,表达思想。

既然重视口语训练,就必然会把语音教学放在重要的地位。课本把语音教学列为入门阶段的重点。在字母教学阶段,通过教字母和单词,教学了5个元音字母的读音。在编写教材时,选择词汇和句型,甚至课文都要充分考虑到语音教学的需要,例如尽量选择符合拼读规则的单音节词,使学生在初中第一册课本结束时可接触到英语绝大部分音素。第二册第一、二课集中教学国际音标,以后又不断反复进行拼音和辨音的练习。初一至初三课本中专门安排了语音和语调练习,后3册课本各课练习中也编有语音练习。

(三)采取句型操练和语法知识归纳相结合的方法

结构主义语言教学者认为,语言是一种线性结构,是由不同层次的小的结构一层一层地组成的,而句子是基本的结构。因此,句型是语言教学的基础。无论是语言材料的安排还是语言技能的培养都要以句型为出发点和中心来进行,句型操练是主要的教学方式。当时通用的中小学英语课本遵循了这种思想,认为以大量的句型练习提供典型结构是进行基本语法教学的有效方式。因此,课本中均以基本的句型操练为主,各课以句型为核心,来体现每课的语法重点。首先教学生确立句子的观念,学习句子的基本结构和用法,掌握简单句的各种基本句型,初步掌握一般复合句的结构和用法。然后,在学生对所学句型有了一定的感性认识,并通过模仿和实践掌握了该句型的结构和意义之后,再进行语法小结。一个语法项目有计划地分布在一课或几课,甚至几个年级逐步进行归纳总结。

(四)重视模仿、记忆,以便提高语言的准确性

结构主义语言教学理论认为,语言教学过程是一种新的习惯形成的过程,语言习惯形成的过程又如动物的习惯行为一样,是“刺激—反应”的过程。因此,弗里斯主张学生把85%的时间运用在反复模仿、记忆、重复、交谈等实践练习上,以使语音、词汇、语法结构达到不加思索脱口而出的境界,形成自动化的习惯。为此,通用中小学英语课本精选每课的句型和词汇,以少而精的原则选编课文。使用过这套教材的师生反映,他们中许多人都非常熟悉书中的课文,甚至至今都能背诵其中不少课文。

(五)注意中国学生学习英语的特点,并注意英汉语之间的比较

通用教材编者绝大多数都来自教学第一线,很注意继承我国传统的英语教学经验,他们认为中国学生学习西方语言有许多困难,而历史上已积累的不少针对中国学生学习英语语音、词汇和语法的教学方法应该予以保留。前面提到语音教学,这里以语法教学为例。课本的语法安排也十分细致,从单词开始,如book,到短语a book,到句子This is a book;从单数名词到复数名词;从be 动词开始到have/has到行为动词;从行为动词的第一、二人称到单数第三人称;从祈使句到行为动词的现在进行时,然后各种时态逐步展开;从简单句到复合句等。与语法翻译法不同的是,通用教材强调从实例出发积累感性知识后进行归纳,而不是从演绎出发先传授语法规则然后进行实践。

通用教材提倡尽量利用英语进行教学,但不像早期“直接法”那样完全排斥母语。课本的编者认为,在学习外语的过程中,外语与思维的关系要经过一系列复杂的变化。初学外语时,学生已充分掌握了母语这个思维工具,运用它已经成为自然的习惯,因而,外语通过母语的中介作用(心理活动)与思维联系起来,这是不可避免的。学生习惯于用母语思维,再学习英语时,必然受母语的影响。因此,如何利用母语的正迁移并克服其干扰,是英语教学中的一个重要问题。课本根据英语和汉语的异同,确定了语音、词汇、语法教学的重点和难点,在课本中编入了英译汉、汉译英的对比练习。

(未完待续)
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容