浅谈英语学习图书的音标标注
本文作者: 石油工业出版社大众图书出版中心英语图书编辑室 朱世元
目前许多国内英语学习方面的图书,单词音标的标注方式五花八门:有用英音的,有用美音的,也有一些从金山词霸、有道词典等网络词典上直接摘录下来的各类读音大杂烩。
从图书出版角度来说,对单词音标的标注要遵循科学、严谨、统一的原则,编辑应查阅一些比较权威的英语词典。大多数词典在同一单词英美发音不同的情况下会标注出两种读音。查询网络词典固然迅速,但细究其来源,多是各种不同词典不同版本的大杂烩,收录内容虽广,但良莠不齐,不能作为图书出版的依据。
由于英语学习在国内的普及,一些学习者误认为“国际音标”就是用来标注英文的。其实不然。国际音标,又称国际语音字母(International Phonetic Alphabet,缩写为IPA),是用于为全世界所有语言注音的符号系统。国际音标最早源于1888年,由国际语音协会制定,最初用于为西方语言、非洲语言等标音,经过多年的发展与演变日趋完善,现在也可以为汉语等东方语言注音。英语中所用到的“国际音标”,其实只是国际音标中的一部分。旧式的教科书和词典中标注的多是简易国际音标,而自20世纪90年代末以来,课本中的注音多改用新的音标。我们并不能说原来的音标标音有错误,而是新的音标标音更加精准和严谨。
严式音标和宽式音标概念的引用将有助于我们更好地理解简易国际音标与新的音标的区别。应用国际音标标音一般分为严式标音法和宽式标音法两种方法。所谓严式标音,就是出现什么音素就记录什么音素,有什么伴随现象就记录什么伴随现象。无论什么音素和什么伴随现象都不放过,即最忠实、最细致地记录语音的原貌。宽式标音在严式标音的基础上,整理出一种语音的音位系统,然后按音位来标记语音,因此宽式音标只记音位,不记音位变体及其它非本质的伴随现象。随着语言学、语音学的发展,音标的标注越来越细致、准确和严谨。
目前市面上英语学习图书有多种常见的混淆,最为普遍的例如一些学习者误认为[I]与[i]、[J]与[u]是同一个发音。其实这些看似相似的音标标注的是不同的发音。国际音标严格以一音一符为原则,国际音标表的排列原则为元音按舌位高低前后来定位置,辅音大致按发音部位和发音方法来定位横纵坐标。这4个音的开口程度和发音部位有所不同。[I]比[i]开口略大,同时发音的位置也更靠后一些;而[J]比[u]开口略大,同时发音位置更靠前一些。类似的情况还有很多,如[]与[C]的发音,[e]与[Z]的发音等等。
不同的音标,标音方式也会有不同,KK音标和DJ音标是两种提及较多的标音方式。KK音标标注的是美式发音,DJ音标标注的是英式发音。这两种音标的标音是英音和美音的典范。
尽管前文提到了许多音标体系与划分方式, 但在具体操作上,其实不用过分纠结采用哪一种音标标音。 标注音标是为了实用,而语言本身是一种日益变化、更新的工具, 它的作用在于人与人之间的交流。在英语学习图书的出版上,只要采用一种学术界认可的音标标注方式,同时力求首尾一致、前后统一即可。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|